【「ママ(パパ)がお迎えに行くよ!」の英語って?】カンタン子育て英語フレーズ〜保育園編〜

Pocket

【「ママ(パパ)がお迎えに行くよ!」の英語って?】

今日は、

「~がお迎えに行くよ」

と英語で言いたいとき^^

Mommy is gonna pick you up.

「ママがお迎えにいくよ」

・pick ~ up   ~を迎えに行く

 

パパに変えると、

Daddy is gonna pick you up.

 

gonnaはgoing toの短縮形なので、

Daddy is going to pick you up.

でももちろんOKです!

 

「今日はパパがお迎えに行くよ」

なら、最後にtodayをつけて、

Daddy is gonna pick you up today.

明日ならtodayをtomorrowに変えるだけです^^

 

pick~upはいろんな場面で使える!

pick ~ upの大きな意味は、

「~をひろう」

もの、人、事柄などをとにかく「ひろう」時に使います。

 

保育園や学校のお迎えだけじゃなく、

・友人を駅に迎えに行くときは、

I`m gonna pick Sam up at the Tokyo station tomorrow.

「明日サムを東京駅に迎えに行くよ」

とかも言えますし、

 

・バスが乗客を乗せる っていう意味でも使えます。

The bus picked the passengers up.

「そのバスは乗客たちを乗せた」

 

・お弁当を持っていくのを忘れた夫が家によって、お弁当を取りに来るときとかも・・・

My hubby will come home to pick the lunch box.

「夫が家にお弁当を取りに来るのよ」

 

Print Friendly, PDF & Email
1日たった10分!子どもと一緒に親も学べる英会話12のステップ無料メール講座